思故乡

2024-09-10 22:32:34 文题网 阅读:

    我想摆脱这个怪圈。

    然而,我已陷得太深。很快我就听到有人对我的“免费”讲演得出这么一个结论:一个出身于“寒门”,到过农村接受“再教育”的女孩子可以摇身一变,当了个电视台的编辑,没有两下子行吗?现在又是一个离了婚的女人,还带着一个孩子,能从大陆拽到一个美国的教授结婚,不会两招,成吗?于是我的热情和坦率便成了我人格上的污点。

    吃一堑,长一智,我开始闷头读书了。

    正当我的英语开始长进的时候,我又碰到一个香港来的同学,她和我一样,也是嫁给了一个美籍华人!由于大家都是前后脚到的美国,又都是中国人,所以课间的时间免不了又开始说中国话了。不过,这一次我保持“少说为佳”的准则,荣辱不提,她也就不知道我的背景而大谈“好女不二嫁”的理论。

    多么腐朽的观点,居然有人把它作为中国人的道德标准带到美国来了!

    于是我的老毛病又犯了,坦率地告诉对方我自认为自己是个好女人,也嫁了第二次!

    谁知,这位香港同学不但不生气,反而“他乡遇新知”一般地告诉我,她也是第二次结婚,不过,她不爱这个老公,她拿到公民身份后,也许还会有第三次、第四次结婚,这叫“骑马找马”,好女十八嫁嘛!

    —好女十八嫁?

    —是呀,人往高处走,水往低处流。在这个世界上什么都是假的,只有钱是真的。咱们不趁年轻多藏点私房钱,老还有谁会靠得住?

    —钱不能代表一切,我嫁给我先生的时候就没有想钱。

    —我这个人从来就不说漂亮话,这么说吧,如果你老公没钱你会嫁给他吗?

    我愕然了,苦笑到哑口无言。

    后来我发现和其他国家来的华裔交流起来也非一件易事。就拿越南华侨来说,他们中间的许多人见了我都主动用中国话说他们的父母或祖父母是在中国出生的,我也会鼓励他们说“你的汉语说得很好”。然而,深谈下去,我却发现他们之中的许多人居然还保留着中国第一代移民到美国时期的“淘金思想”:他们奉公守法,勤奋好学,一心想在美国闯出一个可以生存的环境。然而,他们对西方文化的排斥和对美国人的反感却达到了不可思议的程度。所以,当你面对一个女孩提起她臆想出来的美国人就如面对一个艾滋病患者的时候,你能苟同吗?

    我常常不能。

    当然,和生活在美国的第二代、第三代以至于第四代的华裔沟通就更难了。他们之中的大多数人都不再以为自己还和中国有什么关系,只有一部分人在家庭的熏陶下还不忘认祖归宗。所以,在美国也不难看到不会说中国话的中国团体。

    不久前,自己一时兴起,跑到一家中国餐馆参加某个中国妇女团体举办的春节宴会。席间,舞龙、舞狮好不热闹,古筝、包也绝对传统,只是从主持人到工作人员却一律说英语。和我同席的人几乎都是中国血统,但是能说一口漂亮的“普通话”的却仅我一人。接着我又发现,该会的妇女们,大多数身着中国的传统服装,不过,不是那种立领、掐腰,让女人穿了亭亭玉立的“旗袍”,而是很像晚清时妇女穿的那种宽松型的大褂。这些用黑缎子或红缎子和黄缎子做成的大褂上面刺绣着龙舞凤,于是我很好奇地问我身旁的那位也穿着这种大褂的老太太:“这衣服是你们订做的?”老太太用英语告诉我:“不,是我母亲留给我的!”

    噢!我想说这样子一定是你姥姥传给你妈妈的,要不怎么看上去像清朝时期的服装呢……

    如果我刚到美国,我一定会毫不犹豫地告诉她:真要想认祖归宗也不该穿满族人的服装,应该穿唐朝时的服装,那时的服装不但能衬托出女人的美感,也能代表我们大汉民族的骄傲。然而,此刻的我已经悟出博大精深的中国文化已随着世事的变迁、个人的遭遇,在不同的历史环境下和社会背景下被做出不同的注解。既然大家都是“身在异乡为异客”,那就只好以沉默来彼此包容吧!

    好在,中华民族博大精深的“儒家”文化使这份包容来的更容易一些。

  • 更多>>