荷马史诗奥德赛读后感
首先,谢谢让我重新拾起这本书
在初三时的暑假曾看过一遍,当时第一感到就是无趣,那种诗体式的叙述让我很不适应,很快便读完了,但几乎没什么感到。
只是看了一些离散的希腊神话,印象很含混
对于荷马史诗在西方文学史的地位虽懂得,但看过后也不明确为什么
当然,以前看完神曲同样的问题也存在着
下面进入正题,谈谈这次读后感想,总共花了约两星期看完,感想很深,在此列出,由于时间问题,只是从慷慨面稍微收拾了一下,会有些零乱,请体谅。
一,从整体分析
1.叙事方法
古老的年代带给我们的并不是想象中简略,幼稚的平铺直叙
单从奥德赛来看,古希腊人在讲故事方面丝毫也不比现代人逊色
插叙,倒叙都夹杂其中
奥德修斯刺激,艰苦的逃亡生活并没有简略的从正面描写,而是经他人之口再加上奥德修斯的回想组成。
并且,值得一提的是:全诗从两条线出发,奥德修斯的归来和其子特勒马科斯寻父转载自百分网http://www.oh100.com,请保留此标记(佩涅洛佩思夫)这两条线同时进行,最终两条线并和,父子相遇,夫妻团聚,合力复仇。
将全文推向
这种叙述方法可以说是相当的有技巧的,可见,当时人们对故事情节的构思已达到很高程度。
全部故事也因此扣人心弦
2 并非简略的第一人称或第三人称
全部故事的展开运用了多种伎俩
有时,似乎是主人公奥德修斯的自传,他的一举一动,心理运动都由第一人称写出。
可有时,荷马又跳出来,和奥德修斯对话,或者成为一位吟唱诗人,好似在酒桌前娓娓叙来。
这使全部故事犹如一幅幅画面浮现,整体感到很生动,很有意思
3 这里,我个人比较赞成全诗大部分是由荷马一人完成
因为全诗的整体性保持的很好,没有明显的拼凑或碎片
或许其中的一些历险,神明,磨难都取材于当时广为流传的街头故事,寓言或吟唱诗人。
但这些必定是在荷马的收拾(很可能修正了很多以适应奥德修斯的性格特点)下进入《奥德赛》的。
标签:读后感首先谢谢史诗奥德赛荷马