与“ 文人的 ”有关的作文
来源:文题网
时间:2024-11-22 08:11:58
《纸短情长读后感300字》
文人的书香气息往往伴随着自己的情感经历不断深化,不论是不负如来不负卿的李叔同,还是才溢专情的徐志摩,都在文学成就上有很高的造诣,但是在爱情婚姻上,有的人和另一半恩爱不渝,有的人却沉浸在诗中的幻影,就像戴望舒,徐志摩沉浸在自己内心的她,通过书信来填埋内心的空寂。
这本书可以说,让我们体会到才子们的深情往事,也让我们感受到他们的爱恨离愁。但是总得来说,可以反应出来当时文坛的学风背景,情诗成为主流,每位才子的诗词风格,也为中国诗词发展做了巨大的贡献。也能看出当时的封建思想,及家族利益干预婚姻对当时的婚姻束缚。等真正遇到自己能柴米油盐度一生的人时,往往成为了心冷与肉体的枷锁。
十二位民国才子,有人深受旧时代包办婚姻的束缚,有人幸运地寻到相知相依的伴侣一起白头到老,有人浪子一般留恋花丛到处留情最终却不知何为真情,有人看透世事遁入空门过上清规戒律的生活……在那个黄金年代,他们的故事也是传奇的。
版权作品,未经《星火作文》书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。《包含文人的成语,带有文人的成语》
成语大全频道精心搜集了9个关于包含文人的成语,带有文人的成语及解释。同时列出分开包含“文”字和“人”字的成语。
[文人学士] wén rén xué shì
泛指文人、文士。
[文人相轻] wén rén xiāng qīng
指文人之间互相看不起。
[文人无行] wén rén wú xíng
喜欢玩弄文字的人,品行常常不端正。
[文人墨士] wén rén mò shì
泛指文人、文士。
[文人墨客] wén rén mò kè
泛指文人、文士。
[慧业文人] huì yè wén rén
指有文学天才并与文字结为业缘的人。
【以下成语分开包含“文”字和“人”字】
[文似其人] wén sì qí rén
文章的风格与作者本人相似。
[文如其人] wén rú qí rén
指文章的风格同作者的性格特点相似。
【以下成语分开包含“人”字和“文”字】
[人文荟萃] rén wén huì cuì
人才和文物众多,并聚集在一地。
《文人的担当650字》
那是个动荡的年代,人们沉溺在情感的狂欢中,人性的恶也在一个非正常年代中被空前的激发出来,吵闹的人间里唯有太平湖水是静的。1966年八月的一个夜晚,一个老人纵身跃入湖水中,摆脱了人间炼狱,获得了永世安宁。老舍曾经说过:“既不能干净的活着,我宁愿死去。”他的用自己的生命诠释了这句话,他用一生演绎了一场悲剧,并亲手写上了最后那个句号。
他是不幸的,幼年丧母,家境贫寒,生于乱世,颠沛流离,历经人世苦楚,饱尝人间心酸。但他却从未沉浸在个人的不幸之中,他内心赤忱,一心向善,纵然国家再惨败不堪,他的心中却始终无法割舍对国家的热爱。他,一人一笔,书尽民族弊病,人性劣根,一人一心,抒尽殚精忧思,爱国赤忱。他对社会的鞭挞,人性的批判是毫不留情的,但他的内心却又是满怀希望的,所以当看见新中国的成立,他是真真切切的喜悦的,因而他满怀真挚为新中国写下了许多颂歌。有人批判他曲意逢迎,但他是真诚的,正是这片真诚导致了他晚年无尽的痛苦。他热爱新中国,他义不容辞,但很多他写的颂歌都失败了,对社会的批判和赞美,内心矛盾情感复杂,老舍迷茫了,彷徨了,他不再写了。文革来了,老舍受尽折辱。他说过:最伟大的牺牲是忍辱,最伟大的忍辱是预备反抗。他的反抗,就是他的死亡,何其悲壮,何其悲凉。
老舍值得我们铭记的不仅是他留下的不朽佳作,更是他作为一个文人的担当,在民族大灾难里不断思考反省民族弊病,我们需要铭记的是老舍的情怀,是老舍的忧思,是他作为劳动人民的民族魂。“老舍用自己的死亡写就人生的大书,成为他留给后世沉重的遗产,老舍的死永远警示一个民族的内省,拷问我们的魂灵,审视人性的深处”老舍永远的离我们远去了,太平湖也被填平了,再也泛不起波纹,世上再无老舍,但是我们却迫切的需要下一个老舍的出现。
《酒与文人的不解之缘》
纵观中国历史上的一些大文人,他们都与酒之间有着不解之缘。文人们写酒文,抒酒情,名家名篇,千古渊源不断。酒在文中,文在酒中,在文与酒的历史长河中,演绎着可歌可泣的感人故事。
李清照与酒有着不解之缘。
出生于书香世家的她,自幼受父母熏陶,勤习古词诗文,研习百家经典。一次到郊野游玩,她在溪亭饮酒直到黄昏,醉酒驾船找不到归路。后来,她时常想起这段美好经历,于是秀笔一抖,一首《如梦令》脱口而出:“常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”一时间,这首小令像是一阵清风掠过平滑的湖面,在京城荡起了层层涟漪。十六岁的李清照初试文墨,竟一鸣惊人!
孟浩然与酒也有不解之缘。
孟浩然善饮酒,却从未在诗中淋漓尽致地表现出来,更多的是让酒香氤氲在诗行中。从他的诗中散发出的酒香弥漫千余年,依然如此强烈。
有一年秋天,一位朋友请他去家中饮酒,他欣然前往。江南的秋天如同暮春,风轻云淡,草色凝碧。一路欣赏风光,不知不觉已来到了朋友的村头。小菜已摆上桌,酒杯已斟满。喝到痛快时,他诗兴大发,取来笔墨纸砚,写下了《过故人庄》:“故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。”主客二人开怀畅饮,闲谈家常,一派田园风光,充满无限乐趣。
李白也与酒有不解之缘。
他是诗歌王冠上一颗最耀眼的明珠。然而,即使是高唱着“天生我材必有用,千金散尽还复来”的谪仙人,也有遭遇挫折、困顿失意的时候。他之所以爱酒,很大程度和失意有关。他曾怀着建功立业的梦想来到长安,然而,他的雄心壮志在这个城市中落了空。这让年轻的气盛的他感到无比失落。但他似乎永远都不会沮丧太久,他坚信“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”茫然都是暂时的,美好的一天总会到来!
文人与酒的故事,正印证了李白的诗:“惟有饮酒留其名”。文人与酒,总是有不解的情缘,更有不解的情怀。在诗情诗意、酒情酒意的历史中,人与酒、酒和诗,烁烁生辉......
《之乎者也的故事 宋太祖对迂腐文人的千年嘲弄》
出处: 《湘山野录》 (太祖)上指门额问普曰:“何不只书朱雀门,须著之字安用?”普 对曰:“语助”。太祖笑曰:“之乎者也助得甚事?” 来自itlearner.com
释义: 讥讽文人咬文嚼字,不讲实际。
故事: 宋朝的开国皇帝赵匡胤在当上皇帝以后,准备拓展外城。
他来到朱雀门前,抬头看见门额上写着“朱雀之门”四个字,觉得别扭,就问身旁的大臣赵普:“为什么不写‘朱雀门’三个字,偏写‘朱雀之门,四个字?多用一个‘之’字有什么用呢?”赵普告诉他说:“这是 把‘之’字作为语助词用的。”赵匡胤听后哈哈大笑,说:“之乎者也这些虚字,能助得什么事情啊!” 后来,在民间便流传一句谚语:“之乎者也已焉哉,用得成章好秀才”。
《保护动植物的作文》
流星划破夜空,会触动文人的心灵。瀑布飞流直下,会触动诗人的心灵。鸟儿站在树枝上低声歌唱,会触动才子的心灵••••••大自然,深深地触动了我的心灵。
你看,田野里,麻雀、青蛙在吃害虫;天空中,燕子、蜻蜓在捉蚊子;森林里,啄木鸟在为树治病,猫头鹰捕田鼠••••••等等。它们在默默地为人类做事,还不求回报。它们就是人类的好朋友,所以我们不能捕杀动物,要保护动物。为它们造鸟窝,建家园。
要保护动物就要保护植物。树,也是人类的好朋友。它有着许许多多对人有益的用处。比如:吸收二氧化碳,释放氧气,使人能呼吸到新鲜空气;固定土壤,防止水土流失;蒸腾作用,调节空气湿度等作用。既然树有那么多作用,许多人为什么还要滥伐树木呢?秦始皇修长城,隋炀帝龙舟下扬州。哪一次不是树的劫难?许多树疑惑、无奈,心里有成千上万个痛楚说也说不出来。
如今,森林覆盖率明显大减。一棵棵大树
变成了一个个树桩,几只小鸟在树桩上呻吟,似乎在说:“人类啊,你们别再伐木了,不然,我和我的伙伴就无家可归了。”可是人类还是乱砍伐森林树木,破坏了地球周围的大氧层,还有的商家为了自己的私欲,把大片森林变成了一栋栋豪华的高楼大厦和一座座制造工厂,还不断把污水往河里排。看看,小河不清澈了,黑乎乎的水臭臭的,人们路过都掩鼻而逃。许多小鱼和小虾都侧躺在河面上,被无情的“死神”夺走了一条条宝贵的小生命。天空不蓝了,工厂不断排出浓浓的黑烟,使天空变成了灰暗。绿绿的草坪不绿了,一个个五颜六色的饮料罐和塑料袋子,还有废纸都躺在上面,似乎那是它们的乐园。看来,“春来江水绿如蓝”只能成为美好的回忆,所以,美化环境就要多植树造林。
近些年来,人们肆意捕杀动物,大面积滥伐
森林树木,造成了洪水泛滥、泥石流、森林火灾、动物绝迹、水源严重缺乏,一连串的灾害接踵而来,已严重影响人类。实在太可怕了。所以,保护动植物是必然的,它是大自然留给我们的无价之宝,它们与人类的生存和发展是密不可分的。没有动植物就没有人类。
在此,我呼吁全人类,不要乱捕杀动物,要
多植树,少伐木,杜绝“白色污染”,减少污水排放,共同保护动植物,保护绿色家园。
南宁市邕宁区第二小学08(3)班 吕季阳
《读英文书》
读书自娱是文人的怪癖,似乎被称为孔颜之乐而与圣人沾了边。我非文人,广义还算知识分了.多少也不能免俗。近十余年来学点英文,觉得读英文书的匀、趣更在读中文书之_上。 读英文书的乐趣首先在书外。就说买书,或许是我的领悟力太差.或许是我所在的世界太喧闹,直到我开始买英文书才明白所谓“曲径通幽处”。径曲,能买到买得起的英文书的地方都要拐过几道门再爬几层楼梯;处幽,店面狭小,灯光黯淡,顾客稀少。而巨绝无例外,都是开架,正可从容翻阅。再说选一书.炎黄子孙,又不一专攻语言.读英文书既}卜国民义务亦非专业要求,一切随心所欲。
看过电影《卖花女》忍俊不禁,读了汉译本《马丁·伊登》思绪万千,翻着英文简写本《哈克·贝利·芬》兴犹未尽,都可用读相应英文原著来化解。甚至某学者称《幸运的吉姆》与《围城》有异曲同工之妙,也促使我找来《吉姆》瞧瞧。还有,设想坐在工学院某研究室中拿着《动物农庄》研究,或临近英语水平考试时却捧着中文版《道林·格雷画像》端详,我觉得于人不便于己不安;但读英文书便不同了,你可理直气壮地解释为正在学英语,也可心安理得地自慰正在复习,最好的语言在文学中嘛。 读英文书的乐趣也在书内。乐趣之一是体会朦胧美感;本人识字不多,又懒于查字典,只好僧槽懂懂一路猜下来,虽无脚踏实地的感觉,却有雾中看花的妙处。
乐趣之二是领略异国情调,由汉译欣赏异国故事,终究受语言束缚,读着英文则可自由自在看大千世界(至少是英语世界),而且不至于联想起现实中的烦恼与无奈。乐趣之三是小补文史不足:这主要是说读中文书的英译本,我辈读鲁迅文章常恨抓不住言外之意,但《鲁迅选集》英译本则多将言外之意译入文内,可免索隐之苦;古文更是如此,念了近二十年书,看《庄子》仍似懂非懂;又不甘心看白话或漫画,恰可看英译本。 读英文书已成为我生活中一大乐趣。每当在英语阅读课上看学生不用心阅读时,我便为他们惋惜,我们的选文虽不脍炙人口,却也是趣味盎然。又当我注意到不少英语远胜于我者却不解读英文书之乐趣,我更为自己庆幸。英语不仅是我专业上的工具,更是我生活中的消遣。但愿这不仅是我个人的傲慢与偏见。