【成语】
出言不逊
【拼音】
chū yán bú xùn
【释义】
逊:谦让,恭顺。意思是指某人说话态度傲慢粗暴无礼,言语不客气。
【出处】
晋·陈寿《三国志·魏志·张郃传》:绍但遣轻骑救琼,而以重兵攻太祖营,不能下。太祖果破琼等,绍军溃。图惭,又更谮郃曰:“郃快军败,出言不逊。”郃惧,乃归太祖。
解释:袁绍只派出一支轻骑兵救援淳于琼,而用重兵攻打太祖的大营,久攻不下。太祖果然率军大败淳于琼,袁绍全军溃退。郭图感到羞惭,他又再诬陷张郃说:“张郃为我军的失利而感到高兴,说话轻慢无礼。”张郃惶恐不安,就带兵投奔了太祖。
【近义词】
大言不惭 破口大骂 口出不逊 恶语伤人 出口伤人 血口喷人 出言无状 大吹大擂
【反义词】
毕恭毕敬 文质彬彬 卑辞厚礼 温柔敦厚 谦厚有礼 彬彬文质 彬彬有礼 必恭必敬 平易近人 温文尔雅
【用法】
主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义,指说话傲慢无礼出口伤人。
【成语故事】
东汉末年,汉末群雄袁绍与曹操在官渡(今河南省中牟县东北)大战。袁绍派大将淳于琼监督运送粮食,并把粮草囤积在乌巢。得知此消息后,曹操便赶往乌巢袭击淳于琼。
袁绍手下张郃劝谏袁绍说道:“曹操兵士虽然比我军少,但都是精兵,万一淳于琼守不住乌巢,就糟了,我以为应该派重兵支援乌巢。”袁绍的另一名手下郭图说:“张郃说的不是好计策。我看应该先袭击曹操的大本营,这样,曹操一定会回去救援,乌巢之围便不救自解了。” 张郃听了,不同意郭图的意见,说:“曹操兵营易守难攻,不可能很快攻下。如果淳于琼被擒,我们断了粮草,就输定了。”袁绍觉得自己的兵力远胜于曹操,于是采纳郭图的建议,只派遣小部队救援淳于琼,而用重兵攻打曹操的大本营。曹军严密防守,袁绍无法将曹操的大本营攻破。
曹操袭击乌巢成功,用大火烧了袁绍屯在乌巢的粮草。这一来,袁绍的军队因为没有粮草,军心涣散,失去了斗志,没有开战,便已经失败了。
郭图知道这次失败是由于自己的计策不当造成的,便采取恶人先告状的办法,向袁绍诬告说:“张郃对我们打了败仗竟然幸灾乐祸,说话也很傲慢无礼。”
张郃知道后,生怕袁绍怪罪于他,于是投奔曹操。他对曹操说:“郭图对袁绍说我幸灾乐祸,出言不逊,我只能来投奔你了。”曹操对张郃的投降感到高兴,亲自迎接并称“如微子去殷,韩信归汉也”。
【造句举例】
我今天来是向你负荆请罪的,昨天我不该出言不逊,实在对不起,请你原谅。
你这样对母亲出言不逊,不是为人子女应有的态度。