《江南旅情》祖咏原文和翻译

2024-09-11 00:16:10 文题网 阅读:

江南旅情

【唐】祖咏

楚山不可极,归路但萧条。

海色晴看雨,江声夜听潮。

剑留南斗近,书寄北风遥。

为报空潭橘,无媒寄洛桥。

 

注  释

楚山:楚地之山。

南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吴”的说法。

潭橘:吴潭的橘子。

洛桥:洛阳天津桥,此代指洛阳。

译  文

楚地的山脉绵延不断没有尽头,返回故乡的路是如此崎岖萧条。

看到东海日出,彩霞缤纷,就知道要下雨了;听到大江波涛澎湃的声音,就知道夜潮来临。

我书剑飘零,羁留近于南斗之下,家乡遥远,家书难收,我家北风之下的大雁,吹到南方而不能北回。

吴潭的美橘熟了,想寄一点回家,可惜无人把它带到洛阳。

赏  析

首联“楚山不可极,归路但萧条”,诗人眺望家乡方向,可是隔得太远,家乡看不到,只看得见归家的路充满萧条之感。次联描写羁留江南的生活,“海色晴看雨,江I 声夜听潮”,白天看着海上的晴雨变化,夜晚听着窗外的江声潮声。江南向来以烟雨名扬天下,但诗人笔下的江南更为广阔爽朗。晴天的阳光下,大海浩瀚鲜明灿烂,夜间海潮滚滚咆哮而来,也让人心情激动,冲淡了思乡的忧伤。

可能是受到江南海边景物的影响,颈联“剑留南斗近,书寄北风遥”就写得有几分豪气了。在中国古代社会,剑既是一种非常锐利的冷兵器,又具有丰富的文化内涵,它常常代表着建功立业的愿望。诗人旅居江南大概是想要有所成就的,以剑代人,可想见诗人的抱负和襟怀。但对家乡的思念之情仍是强烈的,所以诗人感慨地说想家的时候想要寄封信回去,又不知何时才能到达。

尾联承接上联继续抒发感慨,“为报空潭橘,无媒寄洛桥”,想要给家里人捎去空潭之地的橘子,也没办法带去洛阳。江南橘在北方应该少见,想要千里寄橘这一细节,写出了诗人对家人的温情。

《江南旅情》写出了江南山川广袤的景致,或者说江南海边的特别景致,少了些脂粉民,多了些清爽,别有风味。

创作背景

诗人离乡去了江南,在游历完吴、楚之地后,继而返乡。此时的诗人身在江南心在故乡,于是在返归途中写下这首诗。

作者简介

祖咏(699~746),字、号均不详, 唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。”(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。

  • 更多>>