长太息以掩涕兮 哀民生之多艰出自哪首诗?作者是谁?

2024-09-10 22:49:15 文题网 阅读:

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

[译文] 我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!

[出自] 战国 屈原 《离骚》

长太息以掩涕兮, 哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮, 謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮, 又申之以揽芷。

亦余心之所善兮, 虽九死其尤未悔。

众女疾余之蛾眉兮, 谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮, 竞周容以为度。

忳郁邑余挓傺兮, 吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮, 余不忍为此态。

之不群兮, 自前世而固然。

何方圜之能周兮, 夫孰异道而相安。

屈心而抑志兮, 忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮, 固前圣之所厚。

 

注释:

鞿羁:马缰绳和马笼头。在此借喻为约束之意。

谇(sui 4):进谏。

替:废。

蕙纕(xiang 1):装有蕙的香囊。

申:加上。

浩荡:水盛大之意。在此喻楚怀王糊涂的厉害。

众女:比喻在楚怀王身边向屈原进谗言的小人。

偭(mian 3):背弃。

错:同“措”,措置,处分。

绳墨:木工用以取直线的工具。在此指法度。

周容:以苟合取容于人。

忳(tun 4):烦闷。

郁邑:滞结了忧念。

侘傺(chachi 44):抑抑不得志的样子。

溘(ke 4):忽然。

流亡:顺水而逝。

鸷(zhi 4)鸟:一种刚烈而不合群的鸟。为屈原自喻。

方圜:同“圆”。

周:周全配合。

尤:责备。

攘:取。

诟:辱。

伏:同“服”,保持。

死直:因正直而死。

 

译文1:

深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。

我只因为热美德并以之约束自己啊,却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。

这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。

只要是我衷心喜爱的事啊, 纵然为它死上多次也不后悔半点。

恨只恨君王你太放荡啊, 始终不能体察贱妾的衷肠。

众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,造谣诬蔑我善於淫乱。

世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。

背弃正道而追求邪曲啊,争著苟合求容反以为符合常规。

烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。

宁肯即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现!

雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样。

方和圆怎能包容在一起啊, 哪有志趣各异的人能彼此相安?

心灵受屈精神压抑啊,强忍指责把侮辱承担。

坚守清白为直道而死啊, 这本为前代的圣贤称赞嘉许。

  • 更多>>